Te cuento que Google incorporó a todos los videos en inglés que se suban a YouTube un sistema de close caption o subtítulo electrónico automático.
El close caption (CC) ya estaba integrado desde hace algunos meses pero sólo para algunos videos en canales educativos, y ahora el sistema, que utiliza un programa de reconocimiento de voz para transcribir, ya está funcionando en todo YouTube.
Eso sí, sólo es para videos en inglés que estén bien hablados. Si es un video de una pandilla hablando en código o si la calidad del audio es mala, no funcionará para nada bien. Aunque está pensado para las personas que son sordas, también puede ser útil si estás aprendiendo inglés como segundo idioma. Google ha dicho que planea expandir la opción a otros idiomas en el futuro.
La auto-transcripción de subtítulos de YouTube utiliza algoritmos que se usan en la tecnología de Google para hacer búsquedas por voz en los móviles. Quienes subieron los videos tienen también la opción de descargar la transcripción automática y corregirla para volver a subirla, de forma que los subtítulos queden bien.
La transcripción también puede facilitar las búsquedas de videos, ya que se incorporaría el texto en la indexación.
Si bien la traduccion original es hacia el ingles, ahi se puede traducir el subtitulo a varios idiomas, basta solo dar click sobre “CC” y ahi seleccionar el idioma al cual se quiera traducir y se va a poder leer el subtitulo en el idioma seleccionado, no es perfecto pero se deja entender.
Un ejemplo es el discurso de Barack Obama (que habla clarito) sobre el terremoto en chile, incluso se lo puede traducir al castellano sin problemas.
Si por algun motivo no encuentra la opcion de CC puede probar viendo el video directamente en la pagina de YouTube haciendo Click Aqui.

Populares